-
1 решение решени·е
1) (выполнение) accomplishment, fulfilment2) (постановление) decision; (собрания) resolutionаннулировать принятое решение, отказаться от решения — to go back on / upon a decision
просить председателя вынести решение — to ask for / to request a ruling
выполнять решения — to implement / to carry out decisions / resolutions
действовать, исходя из принятых решений — to act proceeding from decisions adopted
известить кого-л. о решении — to notify smb. of a decision
исполнять принятое решение — to carry out / to exercise the decision taken
навязать кому-л. решение — to impose a decision on smb.
оспаривать чьё-л. решение — to challenge smb.'s decision
осуждать чьё-л. решение — to denounce smb.'s decision
отложить / отсрочить решение — to adjourn / to postpone / to put off a decision
отменить решение — to revoke / to overrule a decision
принимать решение — to render / to take a decision, to pass / to adopt a resolution
согласиться с чьим-л. решением — to accept smb.'s decision
важное решение — dramatic / momentous decision
принять важное внешнеполитическое решение — to make / to take a major foreign policy decision
историческое решение — historic / epoch-making decision
коллегиальное — collective / joint decision
неблагоприятное решение — adverse decision / judgement
необдуманное / поспеш-ное / скороспелое решение — hasty decision
окончательное решение — irrevocable / final judgement / decision
согласованное решение — agreed / concerted decision
твёрдое решение — firm decision, hard and fast decision
невыполнение решения — nonfulfilment of a decision to abide by / to implement / to abserve a decision
решение исполнительной власти / президента — executive decision амер.
решение председателя (собрания и т.п.) — chairman's ruling
решение, принятое большинством голосов — majority decision
решения, принятые Генеральной Ассамблеей ООН — actions / resolutions taken by the General Assembly of the UN
3) (разрешение, урегулирование) solutionпытаться найти решение — to seek settlement / solution
взаимоприемлемое решение — mutually acceptable / harmonious solution
единственно возможное решение — the only possible solution / settlement
компромиссное решение — compromise settlement / solution, settlement by compromise
конструктивное решение — constructive settlement / solution
непродуманное решение — slick solution амер. разг.
"нулевое" решение — zero solution
найти приемлемое политическое решение конфликта — to find an acceptable political settlement of the conflict
поэтапное решение — phased / step-by-step solution
решение проблемы по дипломатическим каналам — diplomatic solution, solution through diplomatic channels
решение споров — settlement of disputes / controversies
4) юр. (постановление суда) decree, judgement, ruling; (суда присяжных) verdictвынести решение — to pronounce a decree; (о третейском суде) to award
отменить решение — to rescind a decision, to vacate a judgement
решение вступило в силу и подлежит исполнению — the judgement has become res judicata and is enforceable
судебное решение — adjudgement; (запрещающее какие-л. действия одной из сторон) special injunction
выносить судебное решение — to pass / to give / to pronounce / to render judgement
пересматривать судебное решение в порядке надзора — to reopen a case in the exercise of supervisory power
пересматривать судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами — to reopen a case upon discovery of new facts
судебное решение, запрещающее какие-л. действия одной из сторон — special injunction
-
2 вынести решение
1) General subject: adjudicate, arbitrate, arrive come to a decision, issue a pronouncement, make a pronouncement, hand down a decision (вышестоящим, напр. Верховным судом)2) Law: deliver a judgment, find, give an opinion, make an award3) Trade: pronounce judgement4) Diplomatic term: give a ruling, hand down an opinion, make a ruling, render a decision5) Advertising: make ruling6) Patents: deliver judgement7) Business: arrive at a decision, make a decision, return a verdict, take a decision8) Makarov: pronounce a decree, come to a decision, deliver a judgement -
3 Urteil
n1. judg(e)ment; (Meinung) opinion; (Entscheidung) decision; sich (Dat) ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) ( über + Akk on); ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion; meinem Urteil nach in my opinion; darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that); sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment; zu dem Urteil kommen, dass... come to the conclusion that...; ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mind2. JUR. judg(e)ment, ruling, decision; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decree; ein mildes / hartes Urteil a light / heavy sentence; das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on s.o.; sich (Dat) selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; ergehen I 1, fällen 2 etc.; siehe auch urteilen* * *das Urteildecision; judgment; estimation; sentence; decree; judgement* * *Ụr|teil ['ʊrtail]nt -s, -e1) judgement (AUCH PHILOS); (= Entscheidung) decision; (= Meinung) opinionnach meinem Urteil — in my judgement/opinion
ein Urteil über jdn/etw erlauben, ein Urteil über jdn/etw fällen — to pass judgement on sb/sth
zu dem Urteil kommen, dass... — to come to the conclusion that...
ein Urteil über jdn/etw bilden — to form an opinion about sb/sth
2) (JUR) (= Gerichtsurteil) verdict; (= Richterspruch) judgement; (= Strafmaß) sentence; (= Schiedsspruch) award; (= Scheidungsspruch) decreejdm/sich selber sein Urteil sprechen (fig) — to pronounce sb's/one's own sentence
* * *das1) (judgement; opinion: In my estimation, he is the more gifted artist of the two.) estimation2) (the decision of a judge in a court of law: It looked as if he might be acquitted but the judgement went against him.) judg(e)ment3) (a punishment imposed by a lawcourt: a sentence of three years' imprisonment; He is under sentence of death.) sentence4) (the decision of a jury at the end of a trial: The jury brought in a verdict of guilty.) verdict5) (an opinion or decision reached after consideration: The competitors are still waiting for the verdict of the judges.) verdict* * *Ur·teil<-s, -e>[ˈʊrtail]nt1. JUR judgement, verdict, decision [of the court]ein \Urteil fällen JUR to pronounce [or pass] [or deliver] a judgement; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decreeeinstimmiges \Urteil unanimous verdictrechtskräftiges \Urteil final [and absolute] judgement; (bei Scheidung) absolute decreevorläufiges \Urteil provisional decreevorläufig vollstreckbares \Urteil provisionally enforceable judgment\Urteil, bei dem die Kosten in jedem Fall gezahlt werden 'cost-in-any-event' orderein \Urteil gegen den Beklagten erwirken to recover judgment against the defendantein \Urteil abändern/bestätigen to alter/uphold a judgmentein \Urteil anfechten/aufheben to appeal against/reverse a judgment2. (Meinung) opinionzu einem \Urteil kommen to arrive at [or reach] a decisiondein \Urteil ist etwas vorschnell you've made a rather hasty decisionich bilde mir lieber selber ein \Urteil [über den Fall] I'll form my own opinion [or sep make up my own mind] [about the case]ein \Urteil [über jdn/etw] fällen to pass [or pronounce] judgement [on sb/sth]nach jds \Urteil in sb's opinionnach dem \Urteil von jdm in the opinion of sb* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *Urteil nsich (dat)ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) (über +akk on);ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion;meinem Urteil nach in my opinion;darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that);sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment;zu dem Urteil kommen, dass … come to the conclusion that …;ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mindein mildes/hartes Urteil a light/heavy sentence;das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on sb;sich (dat)selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; → ergehen A 1, fällen 2 etc; → auch urteilen* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *-e n.decision n.judgement n.judgment n.sentence (court of law) n. -
4 dictar
v.1 to dictate (texto).El jefe dictó el memorando The boss dictated the memorandum.Elsa dictó las reglas del juego Elsa dictated the rules of the game.2 to pronounce, to pass (emitir) (sentencia, fallo).3 to dictate to.* * *1 to dictate* * *verb1) to dictate2) give* * *1. VT1) [+ carta, texto] to dictate (a to)2) (Jur) [+ sentencia] to pass, pronounce; [+ decreto] to issue3) (=indicar) to suggest, dictatelo que dicta el sentido común — what common sense suggests o dictates
dictar las noticias — (Radio, TV) to read the news
2.VI to dictate* * *1.verbo transitivoa) <carta/texto> to dictateb) <leyes/medidas> to announce; < sentencia> to pronounce, passc) <acción/tendencia/moda> to dictated) (AmL) <clase/curso> to give; < conferencia> to deliver, give2.dictar vi to dictate* * *= dictate, dictate.Ex. Some will produce a manuscript draft and work on and polish that; others will dictate their material and get a first typewritten draft to work on.Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.----* dictar órdenes = hand down + decisions.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* * *1.verbo transitivoa) <carta/texto> to dictateb) <leyes/medidas> to announce; < sentencia> to pronounce, passc) <acción/tendencia/moda> to dictated) (AmL) <clase/curso> to give; < conferencia> to deliver, give2.dictar vi to dictate* * *= dictate, dictate.Ex: Some will produce a manuscript draft and work on and polish that; others will dictate their material and get a first typewritten draft to work on.
Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.* dictar órdenes = hand down + decisions.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* * *dictar [A1 ]vt1 ‹carta/texto› to dictate2 ‹leyes/medidas› to announce; ‹sentencia› to pronounce, pass3 ‹acción/tendencia› to dictatelos creadores dictan las tendencias de la moda designers dictate fashion trendsel sentido común nos dicta cautela common sense advises caution4 ( AmL) ‹clase/curso› to give; ‹conferencia› to deliver, givedicta inglés en un instituto privado she teaches English at a private schooldictó conferencias en varias universidades she delivered lectures o she lectured at several universities■ dictarvito dictatesi me vas dictando será más rápido if you dictate to me it'll be quicker* * *
dictar ( conjugate dictar) verbo transitivo
‹ sentencia› to pronounce, pass
verbo intransitivo
to dictate
dictar verbo transitivo
1 (un texto) to dictate: le voy a dictar una carta, I'm going to dictate a letter to her
2 (una ley) to enact
(sentencia) to pass: el juez dictó sentencia, the judge passed a sentence
' dictar' also found in these entries:
Spanish:
sentencia
- clase
English:
dictate
- judgement
- judgment
- law
- pass
- deliver
- issue
- lecture
- sentence
* * *dictar vt1. [texto, carta] to dictate2. [conferencia] to give;Am [clase] to teach, to give3. [emitir] [sentencia, fallo] to pronounce, to pass;[ley] to enact; [decreto] to issue;el gobierno dictará medidas contra la violencia doméstica the government will enact measures to curb domestic violence;dictar auto de procesamiento contra alguien to issue an indictment against sb4. [inspirar, aconsejar]las modas que dictan lo que se ha de llevar cada temporada the fashions that dictate o decree what people are supposed to wear each season;haz lo que te dicte la conciencia do as your conscience tells you* * *v/t2 ley announce;dictar sentencia JUR pass sentence3 L.Am.clase, conferencia give* * *dictar vt1) : to dictate2) : to pronounce (a judgment)3) : to give, to deliverdictar una conferencia: to give a lecture* * *dictar vb to dictate -
5 verkünden
v/t announce; feierlich: proclaim; (Gesetz etc.) promulgate; (Urteil) pronounce; (weissagen) prophesy; das Evangelium verkünden preach ( oder spread) the gospel; ein neues Zeitalter etc. verkünden fig. herald a new epoch etc.; seine Miene verkündete nichts Gutes the look on his face didn’t augur (bes. Am. bode) well* * *to exclaim; to announce; to declare; to pronounce; to presage; to annunciate; to proclaim; to advertise; to give notice of; to promulgate* * *ver|kụ̈n|den ptp verkü\#ndetvtto announce; Urteil to pronounce; Evangelium to preach; Gesetz to promulgate; nichts Gutes, Unwetter etc to forebode, to presage (liter); Frühling, neue Zeit to herald* * *1) (to announce or be a sign of: A sharp wind often heralds a storm.) herald2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) declare3) (to announce or state publicly: He was proclaimed the winner.) proclaim4) (to announce officially or formally: He pronounced judgement on the prisoner.) pronounce* * *ver·kün·den *vt▪ [jdm] etw \verkünden to announce sth [to sb]▪ [jdm] \verkünden, dass... to announce [to sb] that...2. JUReinen Beschluss \verkünden to announce a decisionein Urteil \verkünden to pronounce sentence▪ etw \verkünden to speak [or promise] sthGutes/Unheil \verkünden to augur/to not augur well form* * *transitives Verb announce; pronounce < judgement>; promulgate <law, decree>; < omen> presage* * *verkünden v/t announce; feierlich: proclaim; (Gesetz etc) promulgate; (Urteil) pronounce; (weissagen) prophesy;das Evangelium verkünden preach ( oder spread) the gospel;seine Miene verkündete nichts Gutes the look on his face didn’t augur (besonders US bode) well* * *transitives Verb announce; pronounce < judgement>; promulgate <law, decree>; < omen> presage* * *v.to announce v.to annunciate v.to declare v.to enunciate v.to herald v.to promulgate v.to pronounce v.to report v. -
6 pronunciar
v.1 to pronounce.no pronunció palabra en toda la reunión she didn't utter a word during the whole meetingElla pronuncia las palabras She pronounces the words.El jurado pronunció el veredicto The jury pronounced the verdict.2 to accentuate.3 to pronounce, to pass (law).* * *1 (gen) to pronounce2 (discurso) to make1 (expresarse) to declare oneself2 (intensificarse) to become more pronounced* * *verb1) to pronounce2) deliver•* * *1. VT1) (Ling) [+ palabra, idioma] to pronounce; [+ sonido] to make, utter2) (=decir) [+ discurso] to make, deliver; [+ brindis] to proposepronunció unas palabras en las que... — she said that...
3) (Jur) [+ sentencia] to pass, pronounce2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Ling) to pronounceb) < discurso> to deliver, give2) ( resaltar) to accentuate2.pronunciarse v pron1) ( dar una opinión)pronunciarse a favor/en contra de algo — to declare oneself to be in favor of/against something
2) ( acentuarse) to become marked, become more pronounced3) (Mil) to rebel, revolt* * *= utter, pronounce.Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.Ex. The exception is that acronyms (groups of initials which can be and are pronounced like a word) can be treated as words, eg Unesco.----* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* pronunciarse sobre Algo = reach + verdict.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *1.verbo transitivo1)a) (Ling) to pronounceb) < discurso> to deliver, give2) ( resaltar) to accentuate2.pronunciarse v pron1) ( dar una opinión)pronunciarse a favor/en contra de algo — to declare oneself to be in favor of/against something
2) ( acentuarse) to become marked, become more pronounced3) (Mil) to rebel, revolt* * *= utter, pronounce.Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex: The exception is that acronyms (groups of initials which can be and are pronounced like a word) can be treated as words, eg Unesco.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* pronunciarse sobre Algo = reach + verdict.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *pronunciar [A1 ]vtA1 ( Ling) to pronounce2(decir): pronunció unas palabras de bienvenida he said a few words of welcomepronunciar un discurso to deliver o give a speechnunca la he oído pronunciar su nombre I've never heard her mention his name3 «juez» to pronounce, announceB (resaltar) to accentuateA(dar una opinión): se pronunció a or en favor de la moción she declared herself to be o she declared that she was in favor of the motionse pronunció por la reducción de los gastos militares he declared himself to be in favor of o he stated that he was in favor of a reduction in military spendingno se ha pronunciado sobre el tema he has not commented o he has made no statement on the matterB (acentuarse) to become marked, become more pronouncedC ( Mil) to rebel, revolt* * *
pronunciar ( conjugate pronunciar) verbo transitivo
1a) (Ling) to pronounce
2 ( resaltar) to accentuate
pronunciarse verbo pronominal
1 ( dar una opinión) pronunciarse a favor/en contra de algo to declare oneself to be in favor of/against sth
2 ( acentuarse) to become more marked, become more pronounced
pronunciar verbo transitivo
1 (una palabra) to pronounce
2 (un discurso) to deliver, give
3 (una sentencia) to pronounce
' pronunciar' also found in these entries:
Spanish:
discurso
- impronunciable
- de
English:
articulate
- decree
- deliver
- make
- mispronounce
- pronounce
- sound
- speak
- speech
- utter
- address
- sentence
* * *♦ vt1. [palabra, sílaba] to pronounce;no sabe pronunciar la erre he can't pronounce the “rr” sound;no pronunció palabra en toda la reunión she didn't utter a word during the whole meeting2. [discurso] to deliver, to make3. [acentuar, realzar] to accentuate4. Der to pronounce, to pass* * *v/t1 palabra pronounce2 ( decir) say;pronunciar un discurso give a speech;JUR pronunciar sentencia pass judgment* * *pronunciar vt1) : to pronounce, to say2) : to give, to deliver (a speech)3)pronunciar un fallo : to pronounce sentence* * *pronunciar vb1. (palabras) to pronounce -
7 prononcer
prononcer [pʀɔnɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = articuler) to pronounce• comment est-ce que ça se prononce ? how is it pronounced?b. ( = dire) [+ parole, nom] to say ; [+ discours] to makec. [+ sentence] to pass2. reflexive verb► se prononcer ( = se décider) to come to a decision ( sur on, about ) ; ( = s'exprimer) to express an opinion ( sur on)• « ne se prononcent pas » (sondage) "don't know"* * *pʀɔnɔ̃se
1.
1) ( émettre) to pronounce [mot]mal prononcer — to mispronounce, to pronounce wrongly
2) ( proférer) to mention [nom]; to say [mot, phrase]3) ( dire publiquement) to deliver [discours]
2.
se prononcer verbe pronominal1) ( être émis) to be pronounced2) ( faire connaître un avis)se prononcer contre/en faveur de or pour quelque chose — to declare oneself against/in favour [BrE] of something
* * *pʀɔnɔ̃se1. vt1) [son, mot] to pronounceLe russe est difficile à prononcer. — Russian is difficult to pronounce.
Le "e" final ne se prononce pas. — The final "e" isn't pronounced.
2) (= dire) [souhaits] to express, [paroles] to say, to utter3) [allocution, sermon] to deliver2. vi2) DROIT to deliver one's verdict, to give one's verdict* * *prononcer verb table: placerA vtr1 Phon to pronounce [son, mot]; un mot souvent mal prononcé a word which is often mispronounced ou pronounced wrongly;2 ( proférer) to mention [nom]; to say [mot, phrase]; sans prononcer une parole without saying ou uttering a word;3 ( dire publiquement) to deliver [discours, allocution]; prononcer ses vœux Relig to take one's vows;4 ( déclarer) to pronounce [peine de mort]; to pass [mesure d'expulsion]; prononcer la dissolution du parlement to dissolve parliament; prononcer le divorce to grant a divorce; prononcer un non-lieu en faveur de qn to nonsuit sb.B vi Jur to make known a decision.C se prononcer vpr1 Phon to be pronounced; la lettre ne se prononce pas you don't pronounce the letter, the letter isn't pronounced;2 (faire connaître un avis, une décision) se prononcer contre qch to declare oneself against sth, to come down against sth; se prononcer en faveur de or pour qch to declare oneself in favourGB of sth, to come down in favourGB of sth; se prononcer sur qch to give one's opinion on sth, to pronounce on sth sout; il ne s'est pas encore prononcé he hasn't yet given his opinion, he has yet to pronounce sout.[prɔnɔ̃se] verbe transitif2. [proclamer - jugement] to pronounceprononcer un divorce to issue a divorce decree, to pronounce a couple divorced3. RELIGION4. [articuler - mot, langue] to pronounce ; [ - phonème] to articulate————————[prɔnɔ̃se] verbe intransitif1. DROIT to deliver ou to give a verdict2. (littéraire & vieilli) [choisir] to pronounceprononcer en faveur de/contre to pronounce in favour of/against————————se prononcer verbe pronominal (emploi passif)[mot] to be pronouncedle deuxième "i" ne se prononce pas the second "i" isn't sounded ou is silent————————se prononcer verbe pronominal intransitifils se sont prononcés pour/contre la peine de mort they pronounced ou declared themselves in favour of/against the death penalty‘ne se prononcent pas’ ‘don't know’ -
8 wyrok
m (G wyroku) 1. (kara) sentence- łagodny/surowy/sprawiedliwy wyrok a mild/harsh/just a. fair sentence- wydać wyrok to pass a sentence, to pronounce a sentence- uchylić wyrok to set aside a sentence2. (orzeczenie sądu) verdict, judgement- wyrok skazujący/uniewinniający a guilty/innocent verdict3. przen. (ostateczna decyzja) verdict 4. zw. pl książk. decree- wyroki losu decree of fate, divine decree- □ wyrok prawomocny Prawo judgement in force, effective judgement- wyrok zaoczny Prawo judgement in default- wykonać wyrok Prawo to execute a sentence, to carry out a sentence* * *verdict, sentence* * *mizwł. prawn. sentence; (= werdykt) verdict; (= decyzja) ruling; wyrok skazujący sentence, conviction, verdict of guilty; wyrok uniewinniający verdict of not guilty, acquittal; wyrok zaoczny judgment by default; wyrok w zawieszeniu suspended sentence; odsiadywać wyrok serve a sentence, serve l. do time; ogłosić wyrok pronounce a sentence; wydawać wyrok (na kogoś) pass a sentence (on sb); wykonać wyrok execute a sentence; zawieszenie wykonania wyroku stay of execution.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrok
-
9 sentencia
f.1 sentence (law).visto para sentencia ready for judgmentuna sentencia benévola a light sentence2 maxim.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sentenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sentenciar.* * *2 (aforismo) proverb, maxim, saying, motto\visto para sentencia ready for sentencingsentencia firme final judgement* * *noun f.* * *SF1) (Jur) sentencedictar o pronunciar sentencia — to pronounce sentence
2) (=decisión) decision, ruling; (=opinión) opinion3) (Literat) maxim, saying4) (Inform) statement* * *1) (Der) sentencedictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence
2) ( máxima) motto, maxim3) (Inf) sentence* * *= dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.Ex. Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex. A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.Ex. Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex. The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.Ex. In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.----* cumplir una sentencia = serve + sentence.* dictamen de sentencias = sentencing.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* imponer sentencia = mete out + sentence.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentencia judicial = sentence.* sentencias = dicta [dictum -sing.].* suspender una sentencia = suspend + sentence.* * *1) (Der) sentencedictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence
2) ( máxima) motto, maxim3) (Inf) sentence* * *= dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex: A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.Ex: Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex: The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.Ex: In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.* cumplir una sentencia = serve + sentence.* dictamen de sentencias = sentencing.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* imponer sentencia = mete out + sentence.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentencia judicial = sentence.* sentencias = dicta [dictum -sing.].* suspender una sentencia = suspend + sentence.* * *A ( Der) judgment, rulingdictar or pronunciar sentencia to pass o pronounce sentencevisto para sentencia ready for sentencingestaba dispuesto a acatar la sentencia he was willing to abide by the decision o rulingCompuesto:unappealable judgmentB (máxima) motto, maximC ( Inf) sentence* * *
Del verbo sentenciar: ( conjugate sentenciar)
sentencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sentencia
sentenciar
sentencia sustantivo femenino (Der) judgment, ruling
sentenciar ( conjugate sentenciar) verbo transitivo
to sentence;
sentencia sustantivo femenino
1 (dicho) saying, maxim
2 Jur sentence
dictar sentencia, to pass sentence
sentenciar verbo transitivo
1 Jur to sentence [a, to]
2 (culpar, condenar) to condemn
3 (condenar al fracaso) la falta de público sentenció la representación, the performance was doomed by the lack of audience
' sentencia' also found in these entries:
Spanish:
anulación
- cumplir
- decir
- dicha
- dicho
- dictar
- inmutarse
- pronunciar
- sala
- salomónica
- salomónico
- vista
- visto
- anular
- ejecutar
English:
commute
- decree
- judgement
- judgment
- pass
- sentence
- stay
- stiff
- verdict
- death
* * *sentencia nf1. [judicial] sentence;visto para sentencia ready for judgementsentencia absolutoria acquittal;sentencia condenatoria guilty verdict2. [proverbio, máxima] maxim* * *f JUR sentence;visto para sentencia ready for sentencing* * *sentencia nf1) : sentence, judgment2) : maxim, saying* * *sentencia n (del juez) sentence -
10 выносить судебное решение
1) General subject: pronounce a verdict2) Law: award judgement, decree, give judgement, give judgment, pronounce a judgement, render judgement, render judgment, rule3) Economy: give a judgement, hold a decision, pass a judgement, render a judgement4) Diplomatic term: pass judge, pronounce judge, render judge5) Business: adjudicate, give judgment for, pronounce a judgment, sentence6) Makarov: pass judgement, pronounce judgementУниверсальный русско-английский словарь > выносить судебное решение
-
11 decerno
dē-cerno, crēvi, crētum, 3 (the syncop. forms decreram, etc., decrerim, etc., decresse are freq. in Cicero and Liv., also Plaut. Curc. 5, 3, 25; Ter. Hec. 1, 2, 73; 2, 1, 15, but not in Caes., where is only decreverat, B. G. 4, 17; 5, 5 fin.; 5, 53, 2), v. a. and n.I.(acc. to cerno, no. II. 3.) To decide, determine any thing disputed or doubtful. For syn. cf.: scisco, jubeo, statuo, constituo, dico, sancio, consilium capio, destino, obstino, definio, determino.A.Prop., of a judge, magistrate, etc., to pronounce a decision respecting something; to decide, judge, determine, decree; to vote for any thing (very freq. and class.).—Const. with acc., with acc. et inf., a relat. clause, with de, or absol.:2.alias (Verres praetor) revocabat eos, inter quos jam decreverat decretumque mutabat, alias, etc.,
Cic. Verr. 2, 1, 46:si quod est admissum facinus, si caedes facta, idem (Druides) decernunt,
Caes. B. G. 6, 13, 5:consules de consilii sententia decreverunt secundum Buthrotios,
Cic. Att. 16, 16, C, § 11: decernere vindicias secundum servitutem, in favor of slavery, i. e. restore the slave to his master, Liv. 3, 47, 5; cf. Caes. B. C. 1, 5, 4:cum senatus triumphum Africano decerneret,
id. Fin. 4, 9, 22; cf.of a single senator: non decrevi solum, sed etiam ut vos decerneretis laboravi,
id. Prov. Cons. 11, 28;so supplicationem decernere,
id. Fam. 15, 4, 11;so also: Crassus tres legatos decernit,
id. ib. 1, 1, 3:D. Junius silanus supplicium sumendum decreverat,
Sall. C. 50, 4:quando id bellum senatus decrevisset, quando id bellum populus R. jussisset?
Liv. 41, 7; 42, 36; id. 5, 36; id. 26, 2:id quod senatus me auctore decrevit,
Cic. Phil. 6, 1, 1; Caes. B. C. 1, 2, 2:qui ordo decrevit invitus,
on compulsion, Cic. Phil. 1, 6, 13:Ligures ambobus consulibus decernuntur,
id. Liv. 42, 10; cf.:provinciam desponsam non decretam habere,
Cic. Prov. Cons. 15 (v. the whole passage in connection):provinciae privatis decernuntur,
Caes. B. C. 1, 6, 4 et saep.:ex annuo sumptu, qui mihi decretus esset,
Cic. Att. 7, 1, 6 et saep.:mea virtute atque diligentia perditorum hominum patefactam esse conjurationem decrevistis,
id. Cat. 4, 3: cum pontifices decressent ita;SI, etc.,
id. Att. 4, 2, 3:senatus decrevit populusque jussit, ut, etc.,
id. Verr. 2, 2, 67: in jure dicundo, ita decrevit, ut, etc., Suet. Galb. 7; cf.of individuals: Hortensii et mea et Luculli sententia... tibi decernit, ut regem reducas, etc.,
Cic. Fam. 1, 1, 3.— Impers.:in parricidas rei publicae decretum esse,
Sall. Cat. 51, 25.—Esp. of the emperor, to determine the law by deciding a case:quodcumque imperator cognoscens decrevit, legem esse constat,
Dig. 1, 4, 1, § 1; Just. Inst. 1, 2, 6.Transf., beyond the judicial sphere, to decide, determine, judge: qui nequeas nostrorum uter sit Amphitruo decernere, Plaut. fragm. ap. Non. 285, 26:B.rem dubiam decrevit vox opportune emissa,
Liv. 5, 55; cf.:primus clamor atque impetus rem decrevit,
id. 25, 41; Plin. 17, 27, 46, § 258:de his Catonis praecepta decernent,
id. 17, 22, 35, § 190:duo talenta pro re nostra ego esse decrevi satis,
Ter. Heaut. 5, 1, 67; id. Hec. 4, 1, 27:quam decrerim me non posse diutius habere,
id. ib. 1, 2, 73:in quo omnia mea posita esse decrevi,
Cic. Fam. 2, 6, 3; id. Att. 3, 15, 7:illum decrerunt dignum, suos cui liberos committerent,
Ter. Hec. 2, 1, 15:in ejus controversiis quid decernas, non a te peto,
Cic. Fam. 13, 59: aliquem decernere hostem, to proclaim one an enemy by a formal decree, id. Phil. 11, 7, 16.— Absol.:nequeo satis decernere,
Ter. Ad. 4, 2, 5.Milit., to decide by combat; hence (like cernere and certare), in gen., to fight, combat, contend:2.castra castris conferamus, et Samnis Romanusne imperio Italiam regant, decernamus,
Liv. 8, 23, 9; id. 1, 23, 9:in ipso illo gladiatorio vitae certamine, quod ferro decernitur,
Cic. de Or. 2, 78, 317:proelium,
id. Fam. 10, 10:pugnam,
Liv. 28, 14; cf. id. ib. 33: de bello decernere, Auct. B. Hisp. 5 fin. Oud. N. cr.:ne armis decernatur,
Cic. Att. 7, 3, 5; cf.:ferro ancipiti decernunt,
Verg. A. 7, 525:and armis, ferro,
id. ib. 11, 218; 12, 282; 695 (cf. et cernere ferro, id. ib. 709):cursibus et crudo caestu,
id. G. 3, 20:cornibus inter se,
id. ib. 218:lapidibus et subselliorum fragminibus,
Suet. Ner. 26 et saep.:contra magnam vim hostium, artificio magis quam viribus, Auct. B. Afr. 14: acie,
Liv. 2, 14; Nep. Milt. 4, 4:proelio cum proditore,
Just. 13, 8, 4:classe decreturi,
Nep. Hann. 10, 4:integriore exercitu,
id. Eum. 9 fin.—Absol.:decernendi potestatem Pompeio fecit,
Caes. B. C. 3, 41; cf. Liv. 21, 41.Transf., beyond the milit. sphere:II.decernite criminibus, mox ferro decreturi,
Liv. 40, 8 fin. —So of a judicial contest:uno judicio de fortunis omnibus decernit,
Cic. Quint. 2, 6; cf. Quint. 10, 1, 29;and qui judicio decernent,
id. 12, 7, 5:de salute reipublicae,
Cic. Att. 8, 5, 2:pro mea omni fama fortunisque,
id. de Or. 2, 49:utinam meo solum capite decernerem,
id. Att. 10, 9; Caes. B. C. 1, 35, 3.With reference to one's own acts, to decide, determine on doing something; to determine, resolve on something (freq. in all periods and styles).—Constr., with inf. and with acc. and inf.:A.si tu fluctus e gurgite tollere decreris, Lucil. ap. Rufin. § 26 (p. 238 ed. Frotsch.): quicquid peperisset decreverunt tollere,
Ter. Andr. 1, 3, 14:Caesar his de causis Rhenum transire decreverat,
Caes. B. G. 4, 17 et saep.:eos me decretum est persequi mores patris,
Plaut. Asin. 1, 1, 58; id. Stich. 1, 3, 65; Ter. Heaut. 3, 1, 56; cf.:certum atque decretum est non dare signum,
Liv. 2, 45:reliquam aetatem a republica procul habendam decrevi,
Sall. C. 4. With ut and subjunct.:hic decernit ut miser sit,
Cic. Tusc. 3, 27, 65.—With accus.:quicquam decernere,
id. ib. —Hence, dē-crētum, i, n.(Acc. to no. I. A.) A decree, decision, ordinance of any political or judicial body (for syn. cf.:B.scitum, edictum, consilium, jus): senatus Caelium ab rep. removendum censuit. Hoc decreto eum consul senatu prohibuit,
Caes. B. C. 3, 21, 3:si qui eorum (sc. Druidum) decreto non stetit, sacrificiis interdicunt,
id. B. G. 6, 13, 5; cf. id. ib. §10: vestra responsa atque decreta evertuntur saepe dicendo,
Cic. Mur. 13 fin.; id. Verr. 2, 2, 48:decurionum,
id. Rosc. Am. 9, 25 et saep.:Caesaris,
Vulg. Act. 17, 7.—Esp. leg. t. t., a decision of the emperor as judge, a precedent (cf. rescriptum), Gai. 1, 5; Just. Inst. 2, 15, 4.—Transf., in philos. lang. as a translation of the Gr. dogma, principle, doctrine, precept, Cic. Ac. 2, 9, 27; id. ib. § 29; cf. Sen. Ep. 94, 2 sq. and 95, 9 sq. (quis philoso, phorum) decretis suis paret? Lact. 3, 15, 3. -
12 выносить решение
1) General subject: adjudge, adjudicate (adjudicate on a matter - выносить решение по какому-либо вопросу), adjudicate on a matter, arbitrate, award, decide, to judgement, pass an opinion2) Law: award judgement, decern, find, hold (о суде), make award, pass a judgement, pass a judgment, pass judgement3) Economy: decree, deliver a judgement, enter a judgement, pass a decision, take a decision4) Diplomatic term: award (о третейском суде)5) Fishery: render a decision6) Advertising: render decision7) Patents: give judgement, make a decision8) Business: bring in, deliver, deliver a judgment, judge, make an award, pass judgment, pronounce, pronounce a decision -
13 julistaa
yks.nom. julistaa; yks.gen. julistan; yks.part. julisti; yks.ill. julistaisi; mon.gen. julistakoon; mon.part. julistanut; mon.ill. julistettiinannounce (verb)blazon (verb)cry (verb)declare (verb)emblazon (verb)enunciate (verb)herald (verb)preach (verb)proclaim (verb)promulgate (verb)pronounce (verb)return (verb)* * *• cry• emblazon• declare• decree• announce• enunciate• herald• preach• promulgate• return• pronounce• report• blazon• proclaim -
14 ogł|osić
pf — ogł|aszać impf Ⅰ vt 1. (poinformować) to announce- ogłosili swoje zaręczyny they announced their engagement- ogłosili, że mają zamiar się pobrać they announced that they were going to get married- ogłosić dekret a. manifest to issue a decree a. a manifesto2. książk. (opublikować) to publish [rozprawę, książkę, artykuł] 3. książk. (mianować) to pronounce, to proclaim- ogłoszono go królem he was proclaimed king- ogłosili zwycięstwo, nie czekając na ostateczne wyniki they proclaimed victory without waiting for the final resultsⅡ ogłosić się — ogłaszać się 1. (mianować) to proclaim oneself- ogłosić się królem/dyktatorem to declare oneself king/dictator2. (dać ogłoszenie) to advertise- już pięć razy ogłaszał się ze sprzedażą tego mieszkania he’s advertised the flat for sale five times already■ ogłosić ekskomunikę (kogoś) to pronounce the sentence of excommunication against sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogł|osić
-
15 Urteil
Urteil n GRUND, RECHT judgment, court decision • ein Urteil anfechten RECHT appeal against a judgment • entgegen jmds. Urteil RECHT against sb’s judgment • im Urteil der Märkte FIN, GEN perceived by the markets • Urteil erlassen RECHT pass judgment* * *n <Grund, Recht> judgment, court decision ■ ein Urteil anfechten < Recht> appeal against a judgment ■ entgegen jmds. Urteil n < Recht> against sb's judgment ■ im Urteil der Märkte <Finanz, Geschäft> perceived by the markets ■ Urteil erlassen < Recht> pass judgment* * *Urteil
(Beschluss) judicial decision, decree, (Meinung) judgment, (Schiedsspruch) award, arbitration;
• nach dem übereinstimmenden Urteil der Sachverständigen according to the unanimous judgment (concurrent view) of the experts;
• wie aus dem Urteil hervorgeht as appears from the judgment of the court;
• von der ständigen Rechtssprechung abweichendes Urteil irregular judgment;
• abweisendes Urteil judgment of dismissal;
• anfechtbares Urteil voidable judgment;
• aus Rechtsgründen aufgehobenes Urteil judgment quashed on a point of law;
• bedingtes Urteil conditional judgment;
• endgültiges Urteil definitive judgment;
• in einem Einzelstaat erlassenes Urteil domestic judgment (US);
• im Versäumnisverfahren falsches Urteil error in judgment;
• inländisches Urteil domestic judgment (US);
• klageabweisendes Urteil involuntary nonsuit;
• letztinstanzliches Urteil final judgment;
• nichtiges Urteil void judgment;
• obsiegendes Urteil favo(u)rable judgment (decision);
• rechtskräftiges Urteil final judgment, final decree, judgment at law (of recovery, US);
• noch nicht rechtskräftiges (rechtsmittelfähiges) Urteil judgment subject to appeal;
• streitiges Urteil contradictory judgment;
• dem Vollstreckungsaufschub unterliegendes Urteil judgment liable to stay off execution;
• vollstreckbares Urteil enforceable judgment;
• noch nicht vollstrecktes Urteil unsatisfied judgment;
• sofort vollstreckbares Urteil self-executing judgment;
• vorläufig vollstreckbares Urteil judgment [provisionally] enforceable;
• Urteil zugunsten des Beklagten verdict for the defendant;
• Urteil dem Grunde nach decision on merits;
• Urteil zugunsten des Klägers judgment given for the plaintiff;
• Urteil im abgekürztem Verfahren summary judgment;
• Urteil anfechten to appeal against a judgment;
• Urteil annehmen to acquiesce in a judgment;
• Urteil aufheben to set aside (US) (quash, vacate, reverse) a judgment;
• Urteil in der Berufungsinstanz aufheben to vacate a judgment on appeal;
• Urteil in der zweiten Instanz aufheben to uphold a decision on appeal;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to stay (suspend) a judgment;
• Aussetzung eines Urteils beantragen to move an arrest of judgment;
• sich aus einem Urteil befriedigen to satisfy a judgment;
• Urteil begründen to set forth the reasons for a judgment;
• Urteil bestätigen to affirm (confirm) a judgment, to approve a decision;
• Berufung (Rechtsmittel) gegen ein Urteil einlegen to appeal against a judgment;
• Urteil für nichtig erklären to rescind (invalidate) a judgment;
• Urteil zugunsten des Klägers erlassen to pass a judgment for the plaintiff in a suit;
• Urteil gegen einen Schuldner erwirken to obtain judgment against a debtor;
• Urteil fällen to judge, to deliver (enter a, pass) judgment, to adjudicate;
• Urteil zu jds. Gunsten fällen to give the case for s. o. against s. o.;
• Urteil vollstrecken lassen to enforce a judgment by execution;
• einem Urteil nachkommen to satisfy a judgment;
• Urteil der öffentlichen Meinung überlassen to leave it to the country to judge;
• Urteil der Vorinstanz überprüfen to review a judgment on appeal;
• Urteil öffentlich verkünden to pronounce judgment in open court;
• Urteil vollstrecken to execute (carry out, enforce) a judgment;
• jem. ein Urteil zustellen to notify s. o. of a decision. -
16 Schiedsspruch
Schiedsspruch m 1. PERS arbitral award, arbitration award; 2. RECHT award* * ** * *Schiedsspruch
arbitrament, arbitration [award], board decision, arbitrage, arbitrator’s award (finding), final disposition, decree arbitral, arbitral award;
• staatlicher Schiedsspruch state award;
• tarifrechtlicher Schiedsspruch industrial award;
• allgemein verbindlicher Schiedsspruch commonly binding award;
• Schiedsspruch in einem gewerblichen Schiedsverfahren industrial award;
• Schiedsspruch anerkennen (annehmen) to abide by an [arbitral] award;
• Schiedsspruch aufheben to set aside an award;
• Schiedsspruch fällen to make (pronounce) an award, to arbitrate;
• Schiedsspruch geltend machen to abide by an arbitral award;
• sich einem Schiedsspruch unterwerfen to accept a finding as binding;
• Schiedsspruch vollstrecken to enforce an award;
• Schiedsspruch zur nochmaligen Beratung an die Schiedsrichter zurückverweisen to remit an award for the reconsideration of the arbitrators. -
17 DÓMR
(-s, -ar), m.1) opinion, judgement (dómr um dauðan hvern);2) judicial decision, decree, judgement, sentence; stríðr dómr, a severe judgement; réttlátr í dómum, impartial as judge; segja upp dóm, to pronounce (pass) sentence;3) court (of judicature), the body of judges; ganga í dóm, to go into court, take one’s seat in court; setja dóm, to set the court, to let the judges take their seats; sitja í dómi, to sit in judgement or in court; nefna dóm, to nominate (appoint) the judges; sœkja mál í dóm, to prosecute a lawsuit in court; hleypa upp dómi, to break up the court by force; bera fé í dóm, to bribe the court; ryðja dóm, to challenge the court; mál ferr í dóm, a case goes into court;5) heilagr dómr, helgir dómar, relic, relics;* * *m. [Goth. dôms, which occurs once, but not in Ulf., who only uses the word in compds, and renders κρίσις and κριτής by siaua; A. S. dôm; Engl. doom and the termin. -dom; O. H. G. tom; known in Germ. only from the termin. - tum (-thum)].I. a court of judgment, the body of judges, or the ‘court’ itself; the Icel. law of the Commonwealth distinguishes between several bodies of judges; in parliament there were Fjórðungs-dómar, ‘Quarter Courts,’ one for each of the political quarters of the country, Breiðfirðinga-d. or Vestfirðinga-d. for the West, Rangæinga-d. for the South, Eyfirðinga-d. or Norðlendinga-d. for the North, and Austfirðinga-d. for the East; these courts were instituted by Thord Gellir A. D. 964: at a later date a fifth High Court, called Fimtar-domr, the Fifth Court, was erected about A. D. 1004; vide Nj. ch. 98, Íb. ch. 8, Grág., esp. Þ. Þ. in the first chapters, and many passages in the Sagas, esp. Nj., Sturl.; and of mod. authors, Konrad Maurer in his essay, Die Entstehung des Icel. Staates, Ed. 1852, Dasent’s Introd. to Burnt Njal;—the treatise of Maurer is an indispensable guide in matters of the Fimtar-dómr. There are other courts on record, e. g. dyra-dómr, a court at the door of the defendant, vide Eb. ch. 18 and N. G. L.; nú skal dóm setja fyrir durum verjanda, en eigi á bak húsi; hann (viz. the plaintiff) skal setja dóm sinn eigi nær húsi en svá, at verjandi (the defender) megi setja sinn dóm milli dura ok dóms hans ok aka hlassi viðar milli dóms ok dura (vide dæma), N. G. L. i. 22: technical law-phrases as to the courts, setja dóm, to set the court, let the judges take their seats; dómar fara út, the courts ‘fare out,’ i. e. open; færa út dóm, dóma-útfærsla, i. e. the opening of the courts, Grág. i. 27,—the judges went out in a body in procession and took their seats; ryðja dóm, to challenge the court, Nj.; ganga at dómi, to go into court; nefna dóm, to name the judges (dóm-nefna); sitja í dómi, to sit in court; mál ferr í dóm, a case goes into court; hleypa upp dómi, to break up the court by force; bera fé í dóm, to bribe the court; dóms-afglapan, vide afglapan;—for all these phrases, vide Grág., Þ. Þ. in the first chapters, Nj., esp. ch. 140 sqq., Eg. ch. 57, N. G. L. i, Gþl. This sense is now almost obsolete, but it remains in the Manx demster and Scot. doomster.II. doom, judgment, sentence, and this may be the original sense; dóms-atkvæði, dóms-orð, and dóms-uppsaga mean doom, sentence, as pronounced by the presiding judge, Nj., H. E. ii. 115, Sks. 159, Band. 6, Grág. i. 3, 83; dóma-dagr, doomsday, the day of judgment; Norna-dómr, the doom of the Norns, their weird, fate, Ýt. 23, Fm. 11; skapa-dómr, id.β. judgment, opinion.III. denoting state, condition, age, in words such as heiðin-dómr, Kristin-dómr, the heathen, Christian age, faith; konung-dómr, a kingdom; biskups-dómr, a bishopric, etc.; hefja ór heiðnum dómi, to lift out of heathendom, baptize, Sighvat.2. helgir dómar, relics, Bs., H. E., Grág. ii. 165, Fms. i. 230, v. 143, Gpl. 70:—but helgidómr, Old Engl. halidom, Germ. heiligthum: leyndr d., mystery, μυστήριον of the N. T.; leynda dóma himnaríkis, Matth. xiii. 11; þenna leyndan dóm, Rom. xi. 25; sjáið, að eg segi yðr leyndan dóm, 1 Cor. xv. 51.3. in many compds = Engl. -dom, -hood, -head; Guð-dómr, Godhead; mann-dómr, manhood, -
18 dē-cernō
dē-cernō crēvī (often decrēram, decrērim, etc.), crētus, ere.—Officially, to decide, determine, pronounce a decision, judge, decree, resolve, vote: inter quos iam decreverat decretumque mutabat, alias, etc.: si caedes facta, īdem (Druides) decernunt, i. e. pass judgment, Cs.: non decrevi solum, sed etiam ut vos decerneretis laboravi: qui ordo decrevit invitus, on compulsion: dierum viginti supplicationem, Cs.: vindicias secundum servitutem, in favor of slavery, i. e. restore the slave to his master, L.: triumphum Africano: praemium servo libertatem, S.: tres legatos: id quod senatus me auctore decrevit: provinciae privatis decernuntur, Cs.: meā diligentiā patefactam esse coniurationem decrevistis: supplicium sumendum decreverat, had voted, S.: senatus Romae decrevit, ut, etc., L.: mea sententia tibi decernit, ut regem reducas, etc.: senatus decrevit, darent operam consules, ut, etc., S.: ita censeo decernendum: acerbissime decernitur, Cs.: in parricidas rei p. decretum esse, S.: libere decernendi potestas, of voting freely, Cs.—In gen., to decide, determine, judge, fix, settle: rem dubiam decrevit vox opportune emissa, L.: utri utris imperent, sine magnā clade, L.: Duo talenta pro re nostrā ego esse decrevi satis, T.: in quo omnia mea posita esse decrevi: mihi decretum est, with acc. and inf, I am fully convinced, Ta.: alqm hostem, to proclaim an enemy: omnibus quae postulaverat decretis, S.: pauci ferocius decernunt, insist on harsher measures, S.—Of battle, to decide by combat, fight out, fight, combat, contend: Samnis Romanusne Italiam regant, decernamus, L.: gladiatorium certamen ferro decernitur: ne armis decernatur: cornibus inter se, V.: acie, L.: classe decreturi, N.: integriore exercitu, N.: lacessere ad decernendum, L. — In gen., to contend, compete, struggle: decernite criminibus, mox ferro decreturi, L.: cursibus et crudo caestu, V.: de salute rei p.: pro meā famā.—To decide, determine, form a purpose, resolve: num quis quicquam decernit invitus?: Rhenum transire decreverat, Cs.: decretumst pati, T.: certum atque decretum est non dare signum, L.: aetatem a rei p. procul habendam, S.: praetoris imperio parendum esse: hic decernit ut miser sit: quā suis opem ferrent, L. -
19 sententio
sententiare, sententiavi, sententiatus Vdecree; L:pronounce sentence -
20 proglasiti
vt pf issue (a manifesto, proclamation); promulgate; proclaim publicly, make known; declare; (krivim, sud) find guilty; (nedužnim) absolve, acquit; (nevažećim) rule out; (protuustavnim) rule unconstitutional; (najboljim) declare/vote the best* * *• decree• proclaim• pronounce• promulgate• acclaimt• announce
- 1
- 2
См. также в других словарях:
decree — de·cree /di krē/ n [Old French decré, from Latin decretum, from neuter of decretus, past participle of decernere to decide] 1: an order having the force of law by judicial decree 2: a judicial decision esp. in an equity or probate court; broadly … Law dictionary
Pronounce — Pro*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Pronounced}; p. pr. & vb. n. {Pronounging}.] [F. prononcer, L. pronunciare; pro before, forth + nunciare, nuntiare, to announce. See {Announce}.] [1913 Webster] 1. To utter articulately; to speak out or… … The Collaborative International Dictionary of English
pronounce — I (pass judgment) verb adjudge, adjudicate, announce authoritatively, conclude, decide, declare to be, decree, deliver judgment, determine, find, give a ruling, give an opinion, give judgment, judge, officially utter, pass sentence upon,… … Law dictionary
pronounce — [v1] produce words vocally accent, articulate, enunciate, phonate, say, sound, speak, stress, utter, verbalize, vocalize, voice; concept 47 Ant. mumble pronounce [v2] announce, declare affirm, assert, blast, call, decree, deliver, drum, judge,… … New thesaurus
decree — [n] mandate, legal order act, announcement, behest, bidding, charge, charging, command, commandment, declaration, decretum, dictum, direction, directive, edict, enactment, injunction, instruction, judgment, law, order, ordinance, precept,… … New thesaurus
decree — Synonyms and related words: act, act on, action, adjudge, announcement, appointment, authorize, award, behest, bid, bidding, bill, brevet, bull, bylaw, call on, call the signals, call upon, canon, charge, charging, choose, choose to, command,… … Moby Thesaurus
decree — {{11}}decree (n.) early 14c., from O.Fr. decre, variant of decret (12c., Mod.Fr. décret), from L. decretum, neut. of decretus, pp. of decernere to decree, decide, pronounce a decision, from de (see DE (Cf. de )) + cernere to separate (see CRISIS… … Etymology dictionary
pronounce — Synonyms and related words: act on, affirm, allege, announce, annunciate, argue, articulate, assert, assever, asseverate, aver, avouch, avow, bid, breathe, broadcast, call on, call the signals, call upon, charge, chime, chorus, come out with,… … Moby Thesaurus
decree — 1. noun 1) a presidential decree Syn: order, edict, command, commandment, mandate, proclamation, dictum, fiat; law, bylaw, statute, act; formal ordinance 2) a court decree Syn … Thesaurus of popular words
decree — 1. noun 1) a presidential decree Syn: order, command, commandment, edict, proclamation, law, statute, act 2) a court decree Syn: judgement, verdict, adjudication … Synonyms and antonyms dictionary
pronounce — verb 1) his name is difficult to pronounce Syn: say, enunciate, articulate, utter, voice, sound, vocalize, get one s tongue around 2) the doctor pronounced that I had a virus Syn: announce, proclaim, declare … Thesaurus of popular words